Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Fragen zum Uncut-Patch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

  • Fragen zum Uncut-Patch

    Also ich habe ein paar Fragen zum Uncut-Patch.
    Ich habe Generäle und Stunde Null beides auf deutsch.
    Nun habe ich mir eben die Uncut-Patches für beide runtergeladen und installiert und eigentlich auch die Deutsch --> Englisch Patches, aber die einzige Auswirkung ist, dass eben alles Uncut, aber immernoch auf deutsch ist. Wieso wird das nicht auf englisch umgestellt? Ich hab eigentlich alles gemacht, wie es im Downloadbereich stand. Wie bekomme ich das Spiel jetzt ins original englisch?

  • #2
    AW: Fragen zum Uncut-Patch

    Du brauchst die AudioEnglish(ZH).big, English(ZH).big und SpeechEnglish(ZH).big, die du mit der deutschen Version nicht haben kannst. Wo in der englischen English steht, steht in der detschen German bei den Namen der .big Dateien. Auf gut Deutsch: du brauchst die englischen Sound- und Textdateien, logischerweise. An die kannste nur kommen, wenn du sie dir von einem aus der englischsprachigen Community geben lässt, vorausgesetzt keiner aus der deutschen hat ein englisches Exemplar, wovon er die Dateien irgendwo uploaden kann.

    Kommentar


    • #3
      AW: Fragen zum Uncut-Patch

      Zitat von DetoNato Beitrag anzeigen
      Du brauchst die AudioEnglish(ZH).big, English(ZH).big und SpeechEnglish(ZH).big, die du mit der deutschen Version nicht haben kannst. Wo in der englischen English steht, steht in der detschen German bei den Namen der .big Dateien. Auf gut Deutsch: du brauchst die englischen Sound- und Textdateien, logischerweise. An die kannste nur kommen, wenn du sie dir von einem aus der englischsprachigen Community geben lässt, vorausgesetzt keiner aus der deutschen hat ein englisches Exemplar, wovon er die Dateien irgendwo uploaden kann.
      Mein Kumpel hat das Spiel original, uncut und auf Englisch. Er kann mir also die Dateien schicken, richtig? Welche Dateien wären das genau?

      Kommentar


      • #4
        AW: Fragen zum Uncut-Patch

        Hab was auf CnCHQ gefunden, was dir vielleicht weiterhelfen könnte:

        http://www.cnc-hq.de/index.php?conte...oads&dl_id=678

        Kommentar


        • #5
          AW: Fragen zum Uncut-Patch

          Zitat von DetoNato Beitrag anzeigen
          Hab was auf CnCHQ gefunden, was dir vielleicht weiterhelfen könnte:

          http://www.cnc-hq.de/index.php?conte...oads&dl_id=678
          Das habe ich mir schon mal runtergeladen, hat aber nicht funktioniert.
          Ich habe die englischen Dateien ja im Prinzip, müsste nur wissen welche ich alle brauche und ob ich die deutsche löschen muss.

          Kommentar


          • #6
            AW: Fragen zum Uncut-Patch

            Hallo, könntest du die Dateien, die du von deinem Freund bekommen hast mal uploaden, ich habe auch interesse Gen/ZH auf englisch zu spielen^^.
            Dann könnte ich auch gucken, ob ich das bei mir hinkriege irgendwie, insofern du es bis dahin noch nicht hast.

            Ich weiß nicht, ob das normal ist, aber ich habe zum Beispiel im Rootverzeichnis von Gen
            und ZH einen Ordner namens Data, wo man die Sounddatein findet im wav vormat, vielleicht hat es damit was zu tun, aber das sind nur Mutmaßungen. Der genaue Path dahin ist bei
            Gen: Gen-Root\Data\Audio\Sounds\German2
            ZH: ZH-Root\Data\Audio\Sounds\German
            I need a girl whose name doesn't end in ".jpg".

            "Liebe ist doch nur eine temporäre Verwirrung des Geistes, eine Art psychische Krankheit, genau!" -Suzumiya Haruhi

            "Orcas - 4 can work, but 8 can absolutely rape the opponent." -Gamereplays about Orcas in KW

            Kommentar


            • #7
              AW: Fragen zum Uncut-Patch

              Wieso Englisch? Auf Deutsch ist es doch viel spaßiger. Vor allem Tao könnte glatt als neuer Joker durchgehen

              Ist das nur bei mir so, dass auch nach dem letzten Uncut-Patch Teile immer noch zensiert sind? Ich meine dass Leang und Co. von Cyborgs sprechen und es im Intro und den Missionsbesprechungen weiterhin WA, AP und IBG heißt, lässt sich noch verschmerzen. Aber in den Missionen sind die Stimmen manchmal immer noch verzerrt, z.B. in der 3. USA-Mission.
              Zugegebenermaßen sind das Kleinigkeiten, aber das dürfte laut Patch-Beschreibung nicht so sein.

              Kommentar


              • #8
                AW: Fragen zum Uncut-Patch

                Ich nehme mal stark an, dass das daran liegt, dass es manche Sound-Dateien eben nur in der zensierten Version gibt, da die Erweiterung ja bekanntlich direkt zensiert erschien. Dagegen sind leider auch die Modde machtlos.
                Greetings Commander Skywalker, so you're the young man who destroyed the death star?

                Kommentar

                Lädt...
                X