Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

FAQ: Uncut-Patches

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

  • #91
    Videos

    @muffy:

    Ja das ist mir auch schon aufgefallen. Da sieht man mal wieder, dass es den Jungs von EA auch schon zu blöd war alles zu übermalen.

    So wie ich das bis jetzt entdeckt habe, ist das Bild nur in den Dateien zensiert:

    MD_GLA01_0.bik
    MD_GLA02_0.bik
    MD_GLA03_0.bik
    MD_USA04_0.bik
    MD_USA05_0.bik

    Dabei kann man eigentlich ganz einfach den englischen Videostream nehmen und dazu den deutschen Audiostream hängen, um es (zumindest vom Bild her) uncut zu machen.

    Hast du noch wo anders etwas gefunden?

    Kommentar


    • #92
      indizierte Sprüche

      Hab jetzt mal etwas wegen den indizierten Sprüchen gesucht, und bin dabei zu folgendem
      Ergebnis gekommen.
      Grundsätzlich ist dazu zu sagen dass es sich bei den Files immer um Serien handelt, die bei der Auswahl
      einer Einheit wiedergegeben werden. Dabei wird (wahrscheinlich) zufällig ein File aus der entsprechenden Serie ausgewählt.
      Deshalb ist es meiner Meinung nach auch garnicht so wichtig, dass man Files mit dem
      genauen Wortlaut haben muss (z.b. statt "Hier Megabot, wie siehts aus?" "Hier schwarze
      Lotus, wie siehts aus?"), da sie sowieso blos aussagen sollen "Hallo, hier bin ich!".
      ------------------------------------------------------------------------------------

      iblssea.wav ("Hier Megabot, wie siehts aus?", gesagt von Schwarzer Lotus)
      ersetzen durch
      iblasef.wav von Generals ("Na schön, ich bin da. Statusbericht!", gesagt von Schwarzer Lotus)

      iblsseb.wav ("Megabot!", gesagt von Schwarzer Lotus)
      ersetzen durch
      iblased.wav von Generals("Ich höre!", gesagt von Schwarzer Lotus)

      ibulsea.wav ("Kommandobot einsatzbereit!", gesagt von Colonel Burton)
      ersetzen durch
      icolsea.wav von Generals ("Colonel Burton hier!", gesagt von Colonel Burton)

      ihassec.wav ("Blackbot hat uns gut ausgebildet", gesagt von Hacker)
      ersetzen durch
      ihacsea.wav von Generals ("Was soll ich hacken?", gesagt von Hacker)

      irbtsec.wav ("Ihre Cyborgs sind verwundbar", gesagt von ?)
      vchcsec.wav ("Laden wir ein paar Cyborgs ein", gesagt von ?)

      Zu den letzden beiden hab ich nix passendes im alten Generals gefunden, darum kann man
      sie einfach mit einer anderen aus der Serie überschreiben, so dass eben 2mal das selbe
      gesagt wird. (z.b irbtsea.wav über irbtsec.wav drüberkopieren)

      Kommentar


      • #93
        mahlzeit...

        news von "bepeyotem":
        zur zeit sind die jungs (und mädels?) offline, weil es wohl ein paar probs mit dem provider / hoster gibt.
        die arbeit an den patches ist aber wohl nicht "eingestellt"

        läßt hoffen

        gruss

        [-SoD-]FateF8

        Kommentar


        • #94
          naja , du musst halt einfach den patch auch DA HIN EXTRAHIEREN , wo du auch das spiel installiert hast!

          @fate: nimm doch einfach deren sounds!
          haben ja kein copyright (oder?!).

          Kommentar


          • #95
            @ maddin:

            Ich kann dir bei den Videos zustimmen, es sind nur die 5 Videos. Soviel Arbeit war's am Ende garnicht, da es glücklicherweise "nur" die 5 Videos waren. Ich hab nur am Intro etwas länger mit der Bearbeitung gebraucht, da ich möglichst die gleiche Größe wie das englische haben wollte. Nachdem ich eine Durchschnittdatenrate von 370.000 Bytes und die gleiche Höchstdatenrate (460.628 Bytes) wie vom englischen Intro gewählt hatte, hab ich am Ende eine Dateigröße von 22,95 MB bekommen mit einer durchschnittlichen Datenrate von 368.864 Bytes (Highest Data rate = 433304 Bytes). Damit ist es in der Größe und Datenrate ungefähr genauso wie das englische Video (22,78 MB). Auch der Videoanalyse-Graph sieht gut aus, auch hier gibt's kaum Abweichungen zum englischen Video. Ich würde sogar sagen, dass mein Ergebnis einen Tick besser ist, als das ursprüngliche deutsche Intro-Video (was auch nur vom englischen neu encoded wurde). Die letztendlich sichbare Qualität ist also mindestens identisch mit der des deutschen Intros. Audio ist logischerweise unberühert, in gleicher Qualität.

            Mit den indizierten Sprüchen habe ich mich ja schon ein paar Beitrag weiter oben beschäftigt und da ich aber möglichst nichts verfremden wollte, habe ich nichts von den Sprüchen ersetzt. Ich hatte ja schon gesagt, dass ich nichts passendes Gefunden habe. Übrigens hast du eine indizierte Datei vergessen, es sind insgesamt 6 Sounds:

            vchcsec.wav ("Laden wir ein paar Cyborgs ein", gesagt von ?)

            In den Videos ist im Audio ja fast nichts zensiert außer die Namen der Parteien. Nur die chinesiche Reporterin sagt mal was von Cyborgs...

            @ Fate_F8:

            Ich hatte doch mal erwähnt, wie man das Bild, was während der CD-Abfrage (also noch unter Windows) erscheint, vom "Stunde Null"-Cover auf das Zero Hour cover umstellt. Die Beschreibung ist nicht ganz korrekt gewesen - du hast es sicher schon mitbekommen. Du musst nicht nur die beidne englischen Dateien 00000000.016 und 00000000.256 in's Generals-Verzeichnis kopieren, sondern natürlich noch in 00000001.016 und 00000001.256 umbenennen, sonst geht es nicht. Diesen Schritt solltest du also noch beachten, wenn du das in deinen nächsten Uncut-Patch mit integrierst (bzw. in BePetYotEm's nächsten Patch).

            Kommentar


            • #96
              Ich habe mal für alle, welche nicht im Besitz der EnglishAudioZH.big sind die fehlenden 15 neutralen Sounds für die GermanAudioZH.big in ein Archiv gepackt. Hier der Link zum Download (Dickes Danke an CNCHQ):

              http://www.cnchq.de/downloads/uncutsounds.exe

              Damit sollte nun jeder, der selbst Hand anlegen will, in der Lage sein, seine GermanAudioZH.big mit (oder auch ohne *g*) mein Tutorial zu bearbeiten.

              Insgesamt handelte es sich ja um 280 neutrale Sounds, von denen sich bereis 265 in der Audio.big im indizierten deutschen Generals befinden.

              @ maddin (im Bezug auf deine Frage vom 07.10.2003 00:35)


              Leider konnte ich bisher nicht in Erfahrung bringen, ob es notwenig ist, diese 265 Sounds aus der Audio.big nochmals in die GermanAudioZH.big zu packen, oder einfach nur die 15 fehlenden in die GermanAudioZH.big zu packen. In meinem Tutorial habe ich mich an der englischen EnglishAudioZH.big orientiert, in der zusätzlich zur Audio.big nochmal alle 280 neutralen Sounds gespeichert sind. Ich gehe also davon aus, dass es in der deutschen GermanAudioZH.big genauso sein muss. Wenn nicht, sag bitte Bescheid.

              edit:
              Ich hab's zwar immer noch nicht herausgefunden, jedoch bin ich nun der Meinung, dass es wirklich möglich sein kannn, dass man die anderen 265 nicht extra nochmal in die GermanAudioZH.big packen muss. Fate_F8 hat ja auch einfach die alten verzerrten Sounds aus der BIG gelöscht und somit erreicht, dass Zero Hour sich nun die alten entzerrten Sounds aus dem Generals-Verzeichnis holt. Die Frage warum die 265 Sounds aber extra nochmal in der originalen EnglishAudioZH.big sind, bleibt aber immer noch im Raum. Warum packt EA die da nochmal rein, wenn die genau wissen, dass es auch ohne die Sounds geht?

              Kommentar


              • #97
                Wann kommt die nächste Version des SoD-uncut patches? Wird es da Sounds geben?
                Der Patch von be-pe-yot hat ja noch einige Fehler zB: den aufgebrachten Mob haben sie noch nicht verändert?
                Ich hasse EAam Anfang haben sie gesagt die alten einheiten(aus generals dt.) bleiben unverändert und jetzt hat jeder ne cyborg stimme

                Kommentar


                • #98
                  RE: indizierte Sprüche

                  @muffy:
                  Die vchcsec.wav hab ich nicht vergessen, nur etwas unauffällig platziert wie du siehst:

                  Original von maddin
                  ...
                  irbtsec.wav ("Ihre Cyborgs sind verwundbar", gesagt von ?)
                  vchcsec.wav ("Laden wir ein paar Cyborgs ein", gesagt von ?)

                  Zu den letzten beiden hab ich nix passendes im alten Generals gefunden, darum kann man
                  sie einfach mit einer anderen aus der Serie überschreiben, so dass eben 2mal das selbe
                  gesagt wird. (z.b irbtsea.wav über irbtsec.wav drüberkopieren)
                  Ausserdem finde ich diese Ersetzung doch ziemlich zutreffend:

                  ibulsea.wav ("Kommandobot einsatzbereit!", gesagt von Colonel Burton)
                  ersetzen durch
                  icolsea.wav von Generals ("Colonel Burton hier!", gesagt von Colonel Burton)


                  Mit der Datenrate bei den Videos hab ich auch einigemale rumgespielt, bis ich zumindest +- 100kb die Gleiche Größe hatte. Da es aber immer einige Zeit dauert bis das Video encodiert ist (bei meinem 1800+ ne gute halbe Stunde), wollt ichs dann aber nicht zu genau nehmen.

                  Kommentar


                  • #99
                    @ maddin:

                    Oh, entschuldige, das hab ich wirklich nicht gesehn

                    Was die Alternativ-Sprüche angeht, bin ich aber immernoch skeptsich. Ich gebe zwar zu, dass gerade die Übersetzung beim Spruch des Kommandobot/Colonel Burton recht gut passt, aber wenn du dir mal die restlichen Sprüche des Kommandobot/Colonel Burton anschaust, dann wirst du feststellen, dass dieser eine völlig andere Stimme hat. Ich finde es nicht gut, wenn im Spiel für ein und die selbe Person zwei unterschiedliche Stimmen genommen werden. Die Stimme des Kommandobot ist einfach zu sehr abgewandelt.

                    Ich würde jetzt auch erstmal warten, was die Zukunft bringt. Fate_F8 hat ja angedeutet, das es im nächsten Patch von BePeYotEm eventuell keine sprachliche Zensierung der Einheiten mehr gibt. Ich würde sagen, wir lassen uns in der Hinsicht überraschen. Vielleicht haben die eine noch elegantere Lösung gefunden.

                    Respekt übrigens für deine Leistung die Dateigröße des Intros auf nur +-100kb Unterschied zu bringen. Ich hab's "nur" auf ca. +-200kb gebraucht... und ich hab 2,6 Ghz... ich glaub ich versuch's gleich nochmal, damit ich auf +-1kb rankomme; dauert ja bei mir nur ca 21 Minuten.

                    Kommentar


                    • Ich will einfach die alten Kommentare aus generals zurück

                      Kommentar


                      • @ Waffennarr:

                        Installiere entweder den aktuellen BePeYotEm-Uncut-Patch, oder - wenn du es nicht geschafft hast ihn herunterzuladen - mach einfach das, worüber wir schon fast 4 Forenseiten philosophieren.

                        Kommentar


                        • Frage

                          Moinsen!!!

                          Weiß einer, wo man noch den Uncut-Patch der Challenge-Sounds (95 MB) saugen kann? Vielleicht hostet den ja jemand...

                          Danke schonmal soweit!

                          So long...

                          XP-Lover DOOMy

                          Kommentar


                          • Ihr hab Euch ja ganz schön ausgelassen hier und es gibt ne Menge Tipps, vielen Dank dafür!

                            @ muffy
                            vielen Dank für das tutorial, hatte es auch versucht und mir sind die schon erwähnten Ungereimtheiten aufgefallen, aber das ist nicht das Thema.

                            Habe mit neue bigs gebaut, aus den Dateien von bepeyotem. Und nur die genommen die anders waren. Habe mir einige neue bigs gebaut

                            - AudioGermanZH.big
                            - GermanZH.big
                            - W3DGermanZH.big

                            Habe halt auch son Hang zur perfektion :-) .
                            Diese habe ich dann nach Stunde Null kopiert, nachdem ich die anderen umbenannt hatte.

                            Die sind zwar alle größer wie vorher, doch........ letztendlich abe ich keinen Effekt erzielt. Wollte halt die Bilder und alles andere gleich mitändern.

                            Hat jemand ne Idee woran das liegen könnte????
                            Alles ist beim Alten inkl. Sounds etc. obwohl ich die neuen Files in den Big's habe, sieht so aus als ob die Bigs null Effekt zeigen.

                            Vielen Dank schon mal!

                            Blue

                            Kommentar


                            • Big-Files

                              @Bluesky

                              Hi!

                              Hast du etwa die Big-files in etwas Vergleichbares wie
                              AudioGermanZH.big -> AudioGermanZH.big_old
                              oder so umbenannt? Da nimmt er lustigerweise nämlich Backup.

                              Also entweder in einen ganz anderen Ordner verschieben, oder gravierender umbenennen.

                              Dann sollte es auch funktionieren

                              Ciao, maddin

                              Kommentar


                              • In der eadme zu BePeYotEm steht es wird ein patch kommen der die texte verändert und der wir unter 1 mb sein, wann kommt der?
                                Dann müsste ich mir sod nich mehr runterladen, der hat nämlich 43mb, oder ist der besser?

                                Kommentar

                                Lädt...
                                X