Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Deutsche vs. Englische Sprachausgabe

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

  • Deutsche vs. Englische Sprachausgabe

    Hi Leute
    Welche Sprachausgabe findet ihr besser?
    Ich finde die Deutsche besser, da sie einfach besser klingt und besser hineinpasst.
    1
    Englisch
    10000%
    1
    Deutsch
    000%
    0

  • #2
    Mir gefällt die englische Ausgabe besser, da klingen vor allem die USA- und GLA-Einheiten besser
    ...and he's off.

    Kommentar


    • #3
      Ich finde es im Englischen besser, da hört sich das alles eifnach besser an.
      iLu ist mein alter Nick! Ich würde diesen gerne ändern, aber ich bekomme ja keine Antwort ob das möglich ist

      Kommentar


      • #4
        Ich find Englisch besser
        Da sind die Sprecher besser

        Kommentar


        • #5
          jup auch für Englisch..Deutsch klingt alles gleich..im Englischen hört man den schönen Akzent der jeweiligen Parteien..eben halt GLA und USA.aber China klingt auch besser.. vor allem klingen diese Einheiten cool
          Scud-Geschütz...(dieses fiese Lachen)
          Rebel
          Jarmen Kell
          Burton
          und Overlord

          Kommentar


          • #6
            Ich hab mal ne allbemeine Frage zur Sprachausgabe.

            Und zwar kommt es mir so vor als ob in ZH weniger Sprachausgaben sind, also es wird nicht so häufig bis garnix mehr gesagt. Ich hab die Zero Hour-Version nicht Stunde Null. Generals hab ich dt. (ab 18) da ist alles normal, nur die engl. Ausgabe der Sprecher ist im engl. auf jedenfall besser.

            Kommentar


            • #7
              Gibt es ein Deutsches Sprachpacket für ZH?

              Kommentar


              • #8
                Das liegt daran, dass in der ZH SPrachdatei nur die neuen Einheiten sind. Denn 75% gehören den Standardeinheiten. Die einzigen die neu sind
                USA
                Avenger
                Microwave Tank
                SPectre Gunship
                China
                Listening Outpost
                Minigunner -->von ein paar samples abgesehen siehe Red Guard
                Super Hacker
                Emperor u. Helix
                GLA
                Toxin Rebel wobei auch viele samples denen des normalen Rebel dienen
                und JArmen Kell(Demolition)
                das wars..sind halt weniger Einheiten
                die AUdioGerman.big im Generals Main gilt auch für die Standardeinheiten in ZH
                Ich hoffe, ich konnt dir weiterhelfen.

                Kommentar


                • #9
                  @ fadmax

                  hi,

                  das mit der Sprache (ZH +deutsche Generals)habe ich bei mir ganz einfach gelösst, mich hat es auch genervt das kaum einer was sagt, habe einfach in den hauptordner von Generals AUDIOENGLISH ,ENGLISH ,SPEECHENGLISH eingefügt.
                  Die hatte ich mir von einer engl. Version von Generals kopiert.
                  Seit dem sprechen bei mir wieder alle zwar Englisch aber das hört sich eh besser an als das Deutsche gesabbel.

                  mfg Romanov86

                  Kommentar


                  • #10
                    Englisch denn:
                    -Klingt besser
                    -Akzente
                    -Keine schlechten Übersetzungen
                    -Einige Sachen klingen deutsch wirklich peinlich(overlord mit Piepsstimme,Humvee ziemlich schwul... )
                    Mon Dieu qui a rapport sexuel à présent!

                    Y ddraig goch ddyry cychhwyn

                    Kommentar


                    • #11
                      francebunkerer hat eigentlich schon alles gesagt Auf english hört es sich viel besser an

                      Kommentar


                      • #12
                        Overlord-Piepsstimme häh???
                        Kann man das ZH-Problem auch durch einfaches umbennen regeln?

                        Kommentar


                        • #13
                          durch "einfaches" umbenennen nicht
                          aber so gehts :
                          hier die anleitung:
                          vorraussetzung : deutsches UNzensiertes generals, engl. zero hour, ccgtool.exe (thx to CrazyIvan)(siehe anhang), ein wenig ahnung von ms-dos
                          1. mit ccgtool.exe die big-dateien speechgerman.big, audiogerman.big und german.big(aus dem generals-ordner) in einen neuen ordner extrahieren (kommandozeile siehe readme.txt von ccgtool.zip)
                          2. mit dem explorer die von ccgtool.exe erzeugten ordner
                          c:\neuer ordner\Data\Audio\Sounds\German
                          c:\neuer ordner\Data\German
                          c:\neuer ordner\Data\Audio\Speech\German
                          umbenennen in
                          c:\neuer ordner\Data\Audio\Sounds\English
                          c:\neuer ordner\Data\English
                          c:\neuer ordner\Data\Audio\Speech\English
                          3. mit ccgtool.exe die geänderten ordner wieder in big-dateien mit englischem namen zusammenfassen
                          audioenglish.big
                          english.big
                          speechenglish.big
                          4. diese neuen big-dateien in den generals-ordner kopieren (nicht zero hour)

                          so jetzt hast du die alten deutschen sounds mit den neuen englischen gemischt

                          Kommentar

                          Lädt...
                          X