Wenn dies dein erster Besuch hier ist,
lies bitte zuerst die Hilfe - Häufig gestellte Fragen
durch. Sie müssen sich vermutlich registrieren,
bevor Sie Beiträge verfassen können. Klicken Sie oben auf 'Registrieren', um den Registrierungsprozess zu
starten. Sie können auch jetzt schon Beiträge lesen. Suchen Sie sich einfach das Forum aus, das Sie am meisten
interessiert.
Also in meiner Ausgabe des kleinen Hobbits sagt Gandalf:
...ehe ihr den Wald im Süden umgehen könntet, würdet ihr in das Land des Geisterbeschwörers kommen. Und gerade euch, Bilbo, brauche ich keine Geschichten über diesen schwarzen Hexenmeister zu erzählen...
Also kann sein dass es nicht genau der Richtige Ausdruck ist (das Buch is schon seeehr seeeeeehr alt).
Aber sind jetzt beide richtig oder nur einer oder gar keiner ?
also sauron nannte sich selbst zu dieser zeit:
the Necromancer
---
der Totenbeschwörer
Then, he moved to dwell in the fortress of Dol Guldur ... and named himself the Necromancer.
In 2941 the White Council drove the Necromancer out of his dwelling place. Sauron fled to Mordor again. It acted in his favour that after the Great Plague of T.A. 1636 the people of Gondor didn’t keep an eye on the Dark Land any more.
Kommentar