Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Umfrage: Nod Selbstmordeinheiten Ja/Nein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

  • #91
    AW: Umfrage: Nod Selbstmordeinheiten Ja/Nein

    Weil die Namesgleichheit die E-Sport Ambitionen unterstützen.
    Wenn also ein Moderator ein Internationales Match kommentiert, weis jeder wovon er Spricht.
    Ich glaub nicht das die Ami´s oder Engländer mit begriffen wie Moloch und Tarnpanzer etwas anfangen können.

    Kommentar


    • #92
      AW: Umfrage: Nod Selbstmordeinheiten Ja/Nein

      komischer grund - englische Spieler werden sicher nur Matches mit nem englischen Kommentar hören, ergo werden sie eh immer die englischen Namen hören.

      Und die meisten deutschen E-Sport Spieler werden wohl entweder nur in der englischen Community unterwegs sein (und das Spiel von Anfang an auf englisch installiert haben) oder sie werden in beiden Communitys unterwegs sein, und da dürfte es nicht lange dauern, bis sie sich an beide Namen gewöhnt haben....
      Hier ensteht eine neue Signatur.

      Kommentar


      • #93
        AW: Umfrage: Nod Selbstmordeinheiten Ja/Nein

        Zitat von Nasomator Beitrag anzeigen
        Weil die Namesgleichheit die E-Sport Ambitionen unterstützen.
        Wenn also ein Moderator ein Internationales Match kommentiert, weis jeder wovon er Spricht.
        Ich glaub nicht das die Ami´s oder Engländer mit begriffen wie Moloch und Tarnpanzer etwas anfangen können.
        Besser hätte ich es auch nicht schreiben können.
        Und ja in TS hieß der mal so. Aber er ich konnte den Namen da nie wirklich leiden. Juggy klingt doch viel besser.

        @Chriz
        In z.B. deutschen wc3-Foren redet keiner von Grunzern oder Fusssoldaten sondern von Grunts und Footies. Überall wird nur mit den englischen Namen hantiert und agiert (selbst in Guides für Einsteiger).
        Zuletzt geändert von dezi; 06.02.2007, 15:08.

        Kommentar


        • #94
          AW: Umfrage: Nod Selbstmordeinheiten Ja/Nein

          OK, hab ich aus dem Lokalisierungs Threat geklaut .

          Die ürsprüngliche Ausführung stammt von LabZ und ist somit EA-offiziell.

          Is aber alles en bissle Offtopic oder?!?
          Zuletzt geändert von Nasomator; 06.02.2007, 15:14.

          Kommentar


          • #95
            AW: Umfrage: Nod Selbstmordeinheiten Ja/Nein

            Dann wird es keine deutschen Eigennamen laut eurer Aussage geben oder wie jetzt, völliger Blödsinn die deutsche EA Community hat ja uns Fans danach gefragt ob wir Eigennamen wollen
            Zuletzt geändert von Gut(h); 06.02.2007, 15:23.
            sigpic
            Ein Clan für alle! KanesElitegarde ein Klick der sich lohnt!

            Kommentar


            • #96
              AW: Umfrage: Nod Selbstmordeinheiten Ja/Nein

              ist aber so - auf CnC Inside stehen die offiziellen deutschen Fahrzeug-Namen, und das sind praktisch die englischen Namen, nur mit "-Panzer" anstelle "Tank" hinten dran.. (Predator-Panzer, Stealth-Panzer usw)...

              naja, ich werd das bei meiner TW-Version dann auf jeden Fall ändern...
              Hier ensteht eine neue Signatur.

              Kommentar


              • #97
                AW: Umfrage: Nod Selbstmordeinheiten Ja/Nein

                Schon damals konnten nur wenige die Moloch-Übersetzung leiden

                Aber ja, der E-Sport Aspekt ist EA sehr wichtig bei dem Spiel. Wenn du häufig online spielst, dann musst du die englischen Namen kennen, da du dich nur so mit deinen Gegnern und gegebenenfalls auch Teammitgliedern unterhalten kannst. Natürlich könntest du nun deine Kane Edition einfach auf Englisch starten, aber dann hättest du dir diese Namen dennoch nicht eingeprägt und auch alle Beschreibungen usw. wären Englisch, womit viele sicher Probleme hätten. Zudem können die Spieler der normalen (ab 16) Version nicht einfach die Sprache wechseln und so hättest du nur unnötige Probleme.

                C&C3: Tiberium Wars beugt diesem Problem effektiv vor, dass schon unzählige Spiele hatten und verwendet daher in allen Versionen möglichst ähnliche Namen. Der Moderator kann, egal ob er selbst die englische oder deutsche Version intus hat, einfach von allgemeinen Begriffen wie "Juggernaut", "Stealth", "Buzzer", usw. reden und jeder Zuschauer versteht ihn, egal ob der Zuschauer selbst normalerweise die englische oder deutsche Version spielt.

                Und für alle die, die meinen das Englische hätte zuviel Einfluss auf die deutsche Sprache: Natürlich könnte man einen Stealth-Panzer auch als Tarnpanzer bezeichnen, aber betrachtet es doch einfach als Eigennamen der Einheit. Das Modell heißt "Stealth" und das Panzer bezeichnet die Einheit genauer -> Stealth-Panzer. Ist keine offizielle Erklärung, aber ein Ansatz, damit es manchen vielleicht leichter fällt die englischen Namen zu akzeptieren
                AR3 FAQ | AR3 Produktseite

                Kommentar


                • #98
                  AW: Umfrage: Nod Selbstmordeinheiten Ja/Nein

                  dann kann man aber auch behauptet, das "tank" auch Teil des Eigennamens sei, macht genausoviel Sinn

                  Wie gesagt, ich denke einfach das die meisten Online-Zocken sowieso einfach die englische Version installieren werden, daher halte ich es für sinnfrei...
                  Und wer in englischen Foren unterwegs ist, bekommt so oder so die englischen Namen mit...

                  Aber mal sehen wie die Texte in TW gespeichert sind.. wenns so ist wie in Generals, kann man das sicher einfach dem eigenen Geschmack anpassen...
                  Hier ensteht eine neue Signatur.

                  Kommentar


                  • #99
                    AW: Umfrage: Nod Selbstmordeinheiten Ja/Nein

                    sorry, aber das klingt für mich einfach nur ziemlich blöd.

                    Vergleiche ich es mal mit dem Spiel: Dawn of War.
                    Dieses ist ab 16 und großteils nur in Deutsch erhältlich. Hat eine recht große E Sport Szene.
                    Obwohl dort sogut wie jeder das Spiel auf Deutsch besitzt, kennt jeder die englischen Begriffe und englischen Abkürzungen, der minimal aktiv in der Szene ist.

                    Die einzigen, für die sowas hinderlich ist, sind die neulinge. Und diese können überall in community foren Listen zu den englischen namen und abkürzungen finden. Das ist zwar nicht ganz so schnell wie direkt ingame, aber man hat eine ordentliche Sprachausgabe/Einheitenbezeichnung ingame für Leute, die Deutsch spielen wollen, und die E SPortler könnens trotzdem.

                    Ich finde hier wird viel zu viel gewicht auf die E SPort szene gelegt, aber naja.

                    Ein Grund mehr für die Kane Edition. so hat man neben ner ordentlichen Synchro wenigstens zur Sprache passende Namen.

                    Ich finds ziemlich blöd. Von nem coolen Namen wie "Mantel des Schweigens" zurück zu Tarnpanzer, was immerhin noch Deutsch ist, zu Stealh Panzer.
                    Was fürn mix. Nennt es doch gleich Stealth Tank, das is doch dann auch wurscht. au man
                    Der Tag wird kommen, die Erde wird brennen,
                    an dem uns're Feinde wieder rennen!
                    Sie haben nicht den Glauben an die Vision!
                    Sie betrachten uns dümmlich mit Spott und Hohn!
                    Doch wir sind gekommen mit uns'rem Propheten!
                    Jetzt hilft euch kein Beten!
                    Jetzt ist die Zeit euch zu bezwingen!
                    Flammen der Läuterung werden euch verschlingen!

                    Kommentar


                    • AW: Umfrage: Nod Selbstmordeinheiten Ja/Nein

                      warum sollten die guten namen durch 'schlechte' deutsche übersetzungen verschandelt werden?

                      z.b. 'moloch' klingt schon irgendwie schonmal sehr "*******".. -> halt ich für ne total dämliche übersetzung von juggernaut. (da 'juggernaut' vor allem auch deutsch gut aussieht und sich leicht deutsch aussprechen lässt, halte ich es für völlig sinnlos das zu übersetzen..)

                      sollte der 'disruptortrum' etwa auch 'unterbrechungsturm' oder das 'nod-mot' 'bruderschaftsmotorrad' heißen?? ->
                      come to the dark side - we have cookies

                      Kommentar


                      • AW: Umfrage: Nod Selbstmordeinheiten Ja/Nein

                        Nein, so sollte es nicht sein. Es sollten angemessene Deutsche übersetzungen sein.

                        Moloch find ich übrigens weitaus besser als Juggernaut. Moloch klingt groß und stark. Juggernaut klingt nach irgend nem raumschiff aus ner schlechten sci fi serie (meine meinung^^)

                        Natürlich soll er nicht unterbrechungsturm heißen. Aber ich find Störturm klingt genauso doof. Warum nicht Tarngenerator?

                        Nod Mot ist für mich n eigenname, der so bleiben kann.

                        Aber Stealhpanzer--> Tarnpanzer wäre schon wünschenswert
                        genauso wie flame tank--> Flammenpanzer oder halt Fackel der Erleuchtung.
                        und Scorpion Tank zu --> S-->C<--orpion Panzer umzubenennen is auch doof.
                        Warum nicht Skorpion Panzer?! o.O

                        das sind nun echt simple übersetzungen...
                        Der Tag wird kommen, die Erde wird brennen,
                        an dem uns're Feinde wieder rennen!
                        Sie haben nicht den Glauben an die Vision!
                        Sie betrachten uns dümmlich mit Spott und Hohn!
                        Doch wir sind gekommen mit uns'rem Propheten!
                        Jetzt hilft euch kein Beten!
                        Jetzt ist die Zeit euch zu bezwingen!
                        Flammen der Läuterung werden euch verschlingen!

                        Kommentar


                        • AW: Umfrage: Nod Selbstmordeinheiten Ja/Nein

                          - wer hat denn behauptet, dass er nich S-K-orpionpanzer heißt?

                          - der heißt doch auch Flammenpanzer!?

                          - Stealthpanzer, Tarnpanzer,... das isses mir im grunde wurscht, 'Stealth..' könnte als eigenname druchgehen, 'Tarn..' als übersetzung - hauptsache er rockt ^^
                          Zuletzt geändert von Darknesskasper; 06.02.2007, 19:46.
                          come to the dark side - we have cookies

                          Kommentar


                          • AW: Umfrage: Nod Selbstmordeinheiten Ja/Nein

                            1. hab ich gelesen. sollte er SKorpionpanzer heißen entschuldige ich mich

                            2. gut...immerhin was^^

                            3. letztendlich ja. aber die begründung ist hier ziemlich misslich
                            Der Tag wird kommen, die Erde wird brennen,
                            an dem uns're Feinde wieder rennen!
                            Sie haben nicht den Glauben an die Vision!
                            Sie betrachten uns dümmlich mit Spott und Hohn!
                            Doch wir sind gekommen mit uns'rem Propheten!
                            Jetzt hilft euch kein Beten!
                            Jetzt ist die Zeit euch zu bezwingen!
                            Flammen der Läuterung werden euch verschlingen!

                            Kommentar


                            • AW: Umfrage: Nod Selbstmordeinheiten Ja/Nein

                              Mal an alle, die sich über das "Stealth-Panzer" aufregen:

                              Der hieß auch schon in der dt. Version von TS so!
                              Außerdem gab es dort einen "Stealth-Generator".

                              Dass letztere nun "Disruptor-Tower" heißen soll, ist mal arg schlecht, Disruptor war in TS die GDI-Strahlenkanone, die jetzt Sonic Wave Emitter heißt; die Portierung des Namens auf den Stealth-Generator ist somit sehr schlecht, da ein C&C-Veteran sich unter Disruption was ganz anderes vorstellt als tarnen. Da ist die deutsche Übersetzung des Namens: "Störturm" schon wesentlich besser!
                              Obwohl ich nicht verstehen kann, wieso der nicht einfach gleich Stealth-Tower/Stealth-Turm heißt. Stealth steht im C&C-Universium seit TD eindeutig für tarnen, dass kann man auch so lassen!!!

                              Das englische Begriffe übernommen werden stört bei einigen weniger (z.B. Predator), bei anderen mehr. Warum der "Scorpion-Panzer" laut CnC-Inside nicht mit k geschrieben werde soll, ist mir ein Rätsel. Auch sollte meine Meinung nach der "Raider Buggy" an alte Zeiten angelehnt werden, und "Kampfbuggy" heißen. Man wird diesen später eh nur mit Buggy abkürzen, warum also den englischen Pre-namen übernehmen???

                              Eine richtig schlimme Übersetzung ist noch bei der GDI-Radarzentrale aufgetreten, die hoffentlich noch verbessert wird:
                              Die dt. Übersetzer haben da einfach mal aus dem englischen "Command Post" ein deutsches "Gefechtsstand" gemacht.
                              Hallo? Wenn ich in ein Spiel einsteige und sehe ein Gebäude mit dem Namen Gefechtsstand im Menü. Dann denke ich doch, dass es sich bei dem Gebäude um eine Art Bunker zur Basisverteidigung handelt. Nichts im Namen deutet daraufhin, dass das das Radargebäude ist. Hier wurde eindeutig Fehl-Übersetzt. Ein schlichtes "Radar-Zentrale" wäre 100% ausreichend.

                              Kommentar


                              • AW: Umfrage: Nod Selbstmordeinheiten Ja/Nein

                                Zitat von Cmdr Beitrag anzeigen
                                Warum der "Scorpion-Panzer" laut CnC-Inside nicht mit k geschrieben werde soll, ist mir ein Rätsel. Auch sollte meine Meinung nach der "Raider Buggy" an alte Zeiten angelehnt werden, und "Kampfbuggy" heißen.
                                Das bringt mich zu der Eigennamen-Theorie zurück. Der Name des Modells lautet einfach "Scorpion".


                                Viele Einheiten bekamen im englischen neue Namen, weil es schließlich auch neue Einheiten sind, viele Jahre nach dem Krieg in dem die alten Einheiten eingesetzt wurden. Da müssen natürlich auch in der deutschen Version neue Namen her und können nicht einfach die alten beibehalten werden.
                                AR3 FAQ | AR3 Produktseite

                                Kommentar

                                Lädt...
                                X