AW: Deutsche Lokalisierung von C&C 3 - Feedback bitte!
stimmt das ist auch ein wichtiger punkt bei TS war die übersetzung ja nicht wirklich singemäß "one vision, one purpose" = "eine Vision, ein Prophet".
eine unzensiert FSK 16 version (inkl. blut usw.) müsste doch möglich sein, wenn ich da zb. an Dawn of War denke das ist auch FSK 16 und dort fließt blut in strömen (versteht mich nicht falsch, in TW soll kein blutbad statt finden aber ich will keine Cyborgs anstatt normalen soldaten).
Zitat von ZORN | Cleaner
Beitrag anzeigen
eine unzensiert FSK 16 version (inkl. blut usw.) müsste doch möglich sein, wenn ich da zb. an Dawn of War denke das ist auch FSK 16 und dort fließt blut in strömen (versteht mich nicht falsch, in TW soll kein blutbad statt finden aber ich will keine Cyborgs anstatt normalen soldaten).
Kommentar